<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fondation Oumou Dilly</title>
	<atom:link href="http://oumoudilly.ch/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oumoudilly.ch</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Jul 2026 15:28:42 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2018/02/icon.png</url>
	<title>Fondation Oumou Dilly</title>
	<link>http://oumoudilly.ch</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Abdoul Kader Ouedrogo &#8211; s&#8217;intéresse, dans le cadre de ses études à l&#8217;Accademia Teatro Dimitri, à la forme théâtrale du kotéba</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/kader-oedrogo-sinteresse-dans-le-cadre-de-ses-etudes-a-laccademia-teatro-dimitri-a-la-forme-theatrale-du-koteba</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2026 15:25:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1301</guid>

					<description><![CDATA[Abdoul Kader Ouedrogo &#8211; s&#8217;intéresse, dans le cadre de ses études à l&#8217;Accademia Teatro Dimitri, à la forme théâtrale du kotéba Le 07 septembre 2024, j&#8217;ai quitté le Burkina Faso pour m&#8217;installer au Tessin, en Suisse, afin de poursuivre mes études à l&#8217;Accademia Teatro Dimitri pour deux années de Master en théâtre physique. J’ai mené &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/kader-oedrogo-sinteresse-dans-le-cadre-de-ses-etudes-a-laccademia-teatro-dimitri-a-la-forme-theatrale-du-koteba" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„Abdoul Kader Ouedrogo &#8211; s&#8217;intéresse, dans le cadre de ses études à l&#8217;Accademia Teatro Dimitri, à la forme théâtrale du kotéba“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Abdoul Kader Ouedrogo &#8211; s&#8217;intéresse, dans le cadre de ses études à l&#8217;Accademia Teatro Dimitri, à la forme théâtrale du kotéba</h2>
<figure id="attachment_1125" aria-describedby="caption-attachment-1125" style="width: 150px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" class="wp-image-1125" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2024/10/Abdoul-Kader-Ouedraogo.png" alt="" width="150" height="150" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2024/10/Abdoul-Kader-Ouedraogo.png 500w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2024/10/Abdoul-Kader-Ouedraogo-150x150.png 150w" sizes="(max-width: 150px) 85vw, 150px" /><figcaption id="caption-attachment-1125" class="wp-caption-text">Abdoul Kader Ouedrogo</figcaption></figure>
<p>Le 07 septembre 2024, j&#8217;ai quitté le Burkina Faso pour m&#8217;installer au Tessin, en Suisse, afin de poursuivre mes études à l&#8217;Accademia Teatro Dimitri pour deux années de Master en théâtre physique. J’ai mené mes recherches durant ces deux années sur le thème « évolution du langage théâtral du kotéba traditionnel à travers le théâtre physique ». Grâce au soutien inestimable de la Fondation Oumou Dilly, j&#8217;ai eu l&#8217;opportunité de vivre une expérience riche, tant sur le plan professionnel que personnel.</p>
<p>J’étais déjà venu en Suisse à deux reprises dans le cadre d’un projet d’échange artistique et culturel à Zurich. Il s’agissait de mes premiers voyages en Europe : j’ai été émerveillé et désorienté à la fois par cette grande ville très moderne. Par contre, dès mon arrivée au Tessin, je me suis très vite habitué à l&#8217;environnement de vie, notamment grâce à sa végétation marquée par la présence des palmiers qui me rappelait l&#8217;Afrique, et son climat spécial, assez doux l’hiver et très ensoleillé. La vie au Tessin est une belle symbiose entre tradition et modernité. Des anciens quartiers préservés, avec de nouvelles constructions modernes. Je peux dire que je me suis retrouvé à l’endroit idéal pour mener à bien mes études. Un environnement calme, montagneux, avec des palmiers et des rivières. Dans cet endroit, j&#8217;ai trouvé une grande inspiration pour étudier et approfondir mes recherches.</p>
<p>Durant deux ans, mon quotidien a été rythmé par des cours intensifs, des ateliers pratiques et des répétitions. Dans le cadre de mes études, j&#8217;ai pu voyager à travers la Suisse, une occasion d&#8217;explorer différentes villes et différentes formes de pratiques théâtrales. J&#8217;ai participé à des ateliers de théâtre dans des grandes écoles d&#8217;arts : Hkb à Bern, La Manufacture à Lausanne et la Zhdk à Zurich; alimentant ainsi ma passion pour le théâtre. J’ai pu faire connaissance d’un grand nombre d&#8217;ami(e)s et contacts dans le domaine artistique, pour d&#8217;éventuelles collaborations futures. L’apprentissage de l’anglais constitue un élément fondamental de mon expérience. Dans un milieu éducatif où la langue principale est l’anglais, j&#8217;ai approfondi ma maîtrise de l’anglais tout en apprenant un peu l’italien avec des amis que je me suis faits dans la ville. La diversité de mes camarades de classe a permis des échanges enrichissants tant sur le<br />
plan artistique que culturel.</p>
<p>En dehors des cours, mon activité favorite restait le football. J’ai intégré une équipe de football amateur, ce qui m’a permis de me faire des amis et de découvrir la culture tessinoise. Je remercie chaleureusement la Fondation Oumou Dilly, qui, par son soutien, m’a permis d’être dans des conditions de vie et de travail favorables à mes études. Je n’avais plus qu’à me concentrer sur mes études, donner le meilleur de moi et atteindre mes objectifs. Je suis ravi d’avoir pu mener mes recherches sur le concept théâtrale du kotéba traditionnel, en l’adaptant à une nouvelle forme d’expression artistique, lui donnant un nouvel espace d’expression artistique : le théâtre physique. Le kotéba est ainsi valoriser, promu et pérenniser dans le temps, alors qu’on a tendance à l’oublier, le reléguer au passé. Je suis impatient de partager cette expérience, ainsi que mes nouvelles compétences et réalisations avec le monde théâtral en général. Pour les années qui viennent, j’ai l’ambition de poursuivre mes recherches sur le kotéba traditionnel dans le cadre d’un doctorat.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>04/2026 &#8211; Call for applications for the 7th CODESRIA-CASB Summer School in African Studies and Area Studies in Africa</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/04-2026-call-for-applications-for-the-7th-codesria-casb-summer-school-in-african-studies-and-area-studies-in-africa</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 15:45:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1274</guid>

					<description><![CDATA[Call for applications for the 7th CODESRIA-CASB Summer School in African Studies and Area Studies in Africa April 2026 We are delighted to announce that the registration for the seventh CODESRIA–CASB Summer School in African Studies and Area Studies in Africa is now open. Topic: Honouring Mudimbe: Rethinking Research through African Thought Venue: Dakar, Senegal &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/04-2026-call-for-applications-for-the-7th-codesria-casb-summer-school-in-african-studies-and-area-studies-in-africa" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„04/2026 &#8211; Call for applications for the 7th CODESRIA-CASB Summer School in African Studies and Area Studies in Africa“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Call for applications for the 7th CODESRIA-CASB Summer School in African Studies and Area Studies in Africa</h2>
<p>April 2026</p>
<p>We are delighted to announce that the registration for the seventh CODESRIA–CASB Summer School in African Studies and Area Studies in Africa is now open.</p>
<p>Topic: Honouring Mudimbe: Rethinking Research through African Thought<br />
Venue: Dakar, Senegal<br />
Date: 20-24 July 2026<br />
Application deadline: 1st May 2026</p>
<p>The link to the detailed description of the Summer School can be found <a href="https://codesria.org/7th-codesria-zasb-summer-school-in-african-studies-and-area-studies-in-africa/">here</a>.</p>
<hr />
<p>Nous sommes ravis d&#8217;annoncer que les inscriptions pour la septième université d&#8217;été CODESRIA-CASB en études africaines et en études régionales en Afrique sont désormais ouvertes.</p>
<p>Thème : Honorer Mudimbe : Repenser la recherche à partir de la pensée africaine<br />
Lieu : Dakar, Sénégal<br />
Date : 20-24 juillet 2026<br />
Date limite d&#8217;inscription : 1er mai 2026</p>
<p>Le lien vers la description détaillée de l&#8217;université d&#8217;été se trouve <a href="https://codesria.org/fr/7e-ecole-dete-codesria-zasb-en-etudes-africaines-et-etudes-regionales-en-afrique/">ici</a>.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>02/2026 &#8211; Stella Tchuisse, lauréate du premier prix de photographie Noemi Steuer à Bamako, au Mali</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/02-2026-stella-tchuisse-laureate-du-premier-prix-de-photographie-noemi-steuer-a-bamako-au-mali</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Feb 2026 12:56:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1285</guid>

					<description><![CDATA[Stella Tchuisse, lauréate du premier prix de photographie Noemi Steuer à Bamako, au Mali Février 2026 Afin de soutenir les jeunes photographes tant au Mali que sur l&#8217;ensemble du continent africain, l&#8217;association Yamarou Photo de Bamako, sous la direction du photographe et professeur Seydou Camara, a créé les prix Ibibi. Au total, 16 candidatures ont &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/02-2026-stella-tchuisse-laureate-du-premier-prix-de-photographie-noemi-steuer-a-bamako-au-mali" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„02/2026 &#8211; Stella Tchuisse, lauréate du premier prix de photographie Noemi Steuer à Bamako, au Mali“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Stella Tchuisse, lauréate du premier prix de photographie Noemi Steuer à Bamako, au Mali</h2>
<p>Février 2026</p>
<p>Afin de soutenir les jeunes photographes tant au Mali que sur l&#8217;ensemble du continent africain, l&#8217;association Yamarou Photo de Bamako, sous la direction du photographe et professeur Seydou Camara, a créé les prix Ibibi. Au total, 16 candidatures ont été soumises à l&#8217;évaluation d&#8217;un jury international d&#8217;expert.e.s. Les dix photographes présélectionné.e.s ont été invité.e.s à Bamako mi-février 2026 pour assister en direct à la cérémonie de remise des prix ainsi qu&#8217;aux différentes expositions organisées par Yamarou Photo.</p>
<figure id="attachment_1287" aria-describedby="caption-attachment-1287" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img fetchpriority="high" decoding="async" class="size-full wp-image-1287" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_exposition.jpeg" alt="Prix Ibibi Ausstellung" width="800" height="600" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_exposition.jpeg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_exposition-768x576.jpeg 768w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1287" class="wp-caption-text">photo: Abdoul Karim Diallo</figcaption></figure>
<p>Le prix principal, le prix Ibibi, a été décerné au photographe Hardy Bope, originaire de la République démocratique du Congo, qui a présenté une série de photos visuellement saisissantes sur les styles vestimentaires raffinés des célèbres sapeurs congolais.</p>
<p>Financé par la Fondation Oumou Dilly, le Prix Noemi Steuer est un prix de photographie destiné aux femmes photographes émergentes du continent africain. Les photographes nominées pour ce prix étaient Mariam Niaré (Mali), Yaay Hawa Fall (Sénégal), Fatoumata Touré (Guinée-Conakry), Stella Tchuisse (Cameroun) et Priscille V. Luamba (République du Congo).</p>
<figure id="attachment_1288" aria-describedby="caption-attachment-1288" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img decoding="async" class="size-medium wp-image-1288" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Noemi-Steuer_laureate-Stella-Tchuisse-800x571.jpeg" alt="Prix Ibibi Stella Tchuisse Preisträgerin Prix Noemi Steuer" width="800" height="571" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Noemi-Steuer_laureate-Stella-Tchuisse-800x571.jpeg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Noemi-Steuer_laureate-Stella-Tchuisse-768x548.jpeg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Noemi-Steuer_laureate-Stella-Tchuisse.jpeg 1024w" sizes="(max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1288" class="wp-caption-text">photo: Abdoul karim Diallo</figcaption></figure>
<p>Le jury a finalement décerné le prix à Stella Tchuisse pour sa série « I want to be like her », un hommage photographique à des femmes africaines exceptionnelles qui jouent un rôle essentiel dans l&#8217;épanouissement politique, économique, social, artistique et spirituel du continent africain. Beaucoup d’entre elles n&#8217;ont pas reçu la reconnaissance qu&#8217;elles méritaient pour leurs incroyables contributions. C&#8217;est pourquoi Stella Tchuisse rend hommage à 10 femmes africaines exceptionnelles – vivantes ou décédées – dans sa série de photos « I Want to Be Like Her ». Car ces pionnières courageuses, selon Tchuisse, ont changé la perception de l&#8217;Afrique – et continuent de le faire. Elles montrent de quoi les femmes africaines sont capables et prouvent que le continent a besoin de plus de femmes à des postes de direction.</p>
<p>Le projet consiste en une série de photos inspirées par des femmes influentes telles que Chimamanda Ngozi Adichie, Alice Nkom, Wangari Maathai, Françoise Mbango, Ngozi Okojo-Iweala, Thérèse Sita Bella, Edna Adan, Marthe Wandou, Marie-Claire Matip et Angélique Kidjo.<br />
Pour rendre hommage à ces femmes, Stella Tchuisse a décidé de se glisser dans la peau de chacune d’entre elles le temps d’une photo. Inspirée par une photo trouvée sur Internet, elle reproduit un moment, une pose et le désir d&#8217;être aussi courageuse qu&#8217;elles.</p>
<figure id="attachment_1292" aria-describedby="caption-attachment-1292" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1292" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Chimamanda-Ngozi-Adichie-TCHUISSE-1-800x534.jpg" alt="I Want to Be Like Her Stella Tchuisse" width="800" height="534" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Chimamanda-Ngozi-Adichie-TCHUISSE-1-800x534.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Chimamanda-Ngozi-Adichie-TCHUISSE-1-768x512.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Chimamanda-Ngozi-Adichie-TCHUISSE-1.jpg 1024w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1292" class="wp-caption-text">photo: Stella Tchuisse</figcaption></figure>
<p>Stella Tchuisse est une artiste visuelle originaire du Cameroun. Elle est originaire de la région Ouest et titulaire d&#8217;une licence en Communication des Organisations, obtenue à l&#8217;École des Science et Techniques de l&#8217;Information et de la Communication. Après avoir travaillé comme chargée de communication pour une chaîne de télévision locale, elle s&#8217;est tournée vers le cinéma. Entre 2018 et 2021, elle a réalisé quatre courts métrages avant de faire ses débuts en tant que photographe en 2022. À travers ses œuvres, elle souhaite raconter des histoires africaines poignantes afin de favoriser un évolution positive. Stella Tchuisse a participé au programme de formation « Talents Durban 2020 » et est lauréate de l&#8217;« Africa No Filter Emerging Artists Fellowship 2021 » ainsi que des « Prince Claus Seed Awards 2022 ».</p>
<hr />
<p>In order to support young photographers both in Mali and across the African continent, the association Yamarou Photo in Bamako, led by photographer and photography teacher Seydou Camara, has established the Ibibi Awards. A total of 16 applications were submitted for assessment by an international jury of experts. The ten shortlisted photographers were invited to Bamako in mid-February 2026 to attend the awards ceremony in person, as well as the various exhibitions organised by Yamarou Photo.</p>
<p>The main prize, the Ibibi Prize, was awarded to photographer Hardy Bope, originally from the Democratic Republic of Congo, who presented a series of visually striking photographs depicting the refined sartorial styles of the famous Congolese <em>sapeurs</em>.</p>
<p>Funded by the Fondation Oumou Dilly, the Noemi Steuer Prize is a photography award for emerging women photographers from the African continent. The photographers nominated for this prize were Mariam Niaré (Mali), Yaay Hawa Fall (Senegal), Fatoumata Touré (Guinea-Conakry), Stella Tchuisse (Cameroon) and Priscille V. Luamba (Republic of the Congo).</p>
<figure id="attachment_1297" aria-describedby="caption-attachment-1297" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1297" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_Stella-Tchuisse-devant-les-medias-800x571.jpeg" alt="Prix ibibi Stella Tchuisse vor den Medien" width="800" height="571" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_Stella-Tchuisse-devant-les-medias-800x571.jpeg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_Stella-Tchuisse-devant-les-medias-768x548.jpeg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/2026_Prix-Ibibi_Stella-Tchuisse-devant-les-medias.jpeg 1024w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1297" class="wp-caption-text">photo: Abdoul Karim Diallo</figcaption></figure>
<p>The jury ultimately awarded the prize to Stella Tchuisse for her series “I want to be like her”, a photographic tribute to exceptional African women who play a vital role in the political, economic, social, artistic and religious flourishing of the African continent. Many of them have not received the recognition they deserve for their incredible contributions. That is why Stella Tchuisse pays tribute to 10 exceptional African women – both living and deceased – in her photo series “I Want to Be Like Her”. For these courageous pioneers, according to Tchuisse, have changed perceptions of Africa – and continue to do so. They demonstrate what African women are capable of and prove that the continent needs more women in leadership roles.</p>
<p>The project consists of a series of photos inspired by influential women such as Chimamanda Ngozi Adichie, Alice Nkom, Wangari Maathai, Françoise Mbango, Ngozi Okojo-Iweala, Thérèse Sita Bella, Edna Adan, Marthe Wandou, Marie-Claire Matip and Angélique Kidjo.<br />
To pay tribute to these women, Stella Tchuisse decided to step into each of their shoes for the duration of a photograph. Inspired by a photo found online, she recreated a moment, a pose and the desire to be as courageous as they are.</p>
<figure id="attachment_1293" aria-describedby="caption-attachment-1293" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1293" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Edna-Adan-TCHUISSE-800x534.jpg" alt="I Want to Be Like Her Stella Tchuisse" width="800" height="534" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Edna-Adan-TCHUISSE-800x534.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Edna-Adan-TCHUISSE-768x512.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/05/Edna-Adan-TCHUISSE.jpg 1024w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1293" class="wp-caption-text">photo: Stella Tchuisse</figcaption></figure>
<p>Stella Tchuisse is a visual artist from Cameroon. She is originally from the West Region and holds a bachelor’s degree in Organisational Communication from the School of Information and Communication Sciences and Technology. After working as a communications officer for a local television station, she turned her attention to film. Between 2018 and 2021, she directed four short films before making her debut as a photographer in 2022. Through her work, she aims to tell poignant African stories in order to foster positive change. Stella Tchuisse took part in the ‘Talents Durban 2020’ training programme and is a winner of the ‘Africa No Filter Emerging Artists Fellowship 2021’ as well as the ‘Prince Claus Seed Awards 2022’.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>01/2026 &#8211; Les Ateliers Bogolan au Centre Kandioura Coulibaly</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/01-2026-les-ateliers-bogolan-au-centre-kandioura-coulibaly</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Jan 2026 12:20:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1263</guid>

					<description><![CDATA[Les Ateliers Bogolan au Centre Kandioura Coulibaly Janvier 2026 Du 02 au 30 janvier 2026, la formation Ateliers Bogolan s’est deroulée au Mali, au Centre Kandioura Coulibaly à Bamako, permettant aux participant.e.s d’acquérir des compétences techniques, artistiques et professionnelles essentielles dans le domaine de la teinture traditionnelle et de la création contemporaine. Sur le plan &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/01-2026-les-ateliers-bogolan-au-centre-kandioura-coulibaly" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„01/2026 &#8211; Les Ateliers Bogolan au Centre Kandioura Coulibaly“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Les Ateliers Bogolan au Centre Kandioura Coulibaly</h2>
<p>Janvier 2026</p>
<p>Du 02 au 30 janvier 2026, la formation Ateliers Bogolan s’est deroulée au Mali, au Centre Kandioura Coulibaly à Bamako, permettant aux participant.e.s d’acquérir des compétences techniques, artistiques et professionnelles essentielles dans le domaine de la teinture traditionnelle et de la création contemporaine.</p>
<figure id="attachment_1264" aria-describedby="caption-attachment-1264" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1264" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_1-800x533.jpg" alt="Ateliers Bogolan" width="800" height="533" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_1-800x533.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_1-1200x800.jpg 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_1-768x512.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_1-1536x1024.jpg 1536w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_1-2048x1365.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1264" class="wp-caption-text">photo: Tioye Coulibaly</figcaption></figure>
<p>Sur le plan technique, les participant.e.s ont découvert les différentes étapes de la fabrication du bogolan : la préparation du coton, l&#8217;utilisation de colorants naturels, l&#8217;application de l&#8217;argile fermentée et la maîtrise des motifs traditionnels. Cette transmission directe par des maîtres artisans et des artistes expérimentés leur a permis de comprendre et de mettre en pratique un savoir-faire ancestral étroitement lié au patrimoine culturel du Mali.</p>
<p>Sur le plan artistique, la formation a encouragé les participant.e.s à développer leur propre langage visuel en explorant des approches contemporaines du bogolan. Grâce à des exercices créatifs et à la réalisation d’œuvres individuelles et collectives, ils·elles ont pu expérimenter de nouvelles formes, compositions et interprétations des symboles traditionnels.</p>
<p>Sur le plan professionnel, les ateliers ont également permis aux participant.e.s de mieux comprendre les possibilités de valorisation du bogolan dans le domaine de l&#8217;art contemporain et de l&#8217;artisanat d&#8217;art. Ils ont ainsi renforcé leur capacité à développer des projets artistiques, à collaborer avec d&#8217;autres créateur.rice.s et à ouvrir de nouvelles perspectives pour la diffusion de leurs œuvres.</p>
<p>Enfin, cette formation a favorisé les échanges, la collaboration et la création d’un réseau parmi les jeunes artistes, tout en renforçant le transfert intergénérationnel de connaissances entre formateurs et participant.e.s.<br />
Les ateliers de bogolan ont ainsi contribué à former une nouvelle génération d’artistes capables de préserver et de faire revivre cet important patrimoine culturel du Mali.</p>
<hr />
<p>From 2 to 30 January 2026, the Ateliers Bogolan training course took place in Mali, at the Kandioura Coulibaly Centre in Bamako, enabling participants to acquire essential technical, artistic and professional skills in the field of traditional dyeing and contemporary design.</p>
<p>On a technical level, participants learnt about the various stages of bogolan production: the preparation of cotton, the use of natural dyes, the application of fermented clay and the mastery of traditional patterns. This direct transmission of knowledge from master craftsmen and experienced artists enabled them to understand and put into practice ancestral know-how closely linked to Mali’s cultural heritage.</p>
<figure id="attachment_1266" aria-describedby="caption-attachment-1266" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1266" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_3-800x533.jpg" alt="Ateliers Bogolan" width="800" height="533" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_3-800x533.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_3-1200x800.jpg 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_3-768x512.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_3-1536x1024.jpg 1536w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_3-2048x1365.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1266" class="wp-caption-text">photo: Tioye Coulibaly</figcaption></figure>
<p>From an artistic perspective, the training encouraged participants to develop their own visual language by exploring contemporary approaches to bogolan. Through creative exercises and the creation of individual and collective works, they were able to experiment with new forms, compositions and interpretations of traditional symbols.</p>
<p>Professionally, the workshops also enabled participants to better understand the potential for promoting bogolan within the fields of contemporary art and arts and crafts. They thus strengthened their ability to develop artistic projects, collaborate with other creators and open up new avenues for showcasing their work.</p>
<p>Finally, this training fostered exchanges, collaboration and the creation of a network among young artists, whilst strengthening the intergenerational transfer of knowledge between trainers and participants.<br />
The bogolan workshops have thus helped to train a new generation of artists capable of preserving and reviving this important cultural heritage of Mali.</p>
<figure id="attachment_1267" aria-describedby="caption-attachment-1267" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1267" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_4-800x522.jpg" alt="Ateliers Bogolan" width="800" height="522" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_4-800x522.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_4-1200x783.jpg 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_4-768x501.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_4-1536x1003.jpg 1536w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2026/04/2026_Atelier-Bogolan_4-2048x1337.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1267" class="wp-caption-text">photo: Tioye Coulibaly</figcaption></figure>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>11/2025 &#8211; La faiseuse d&#8217;anges (the angel maker) &#8211; a play against oppressive patriarchy and for women&#8217;s emancipation</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/11-2025-la-faiseuse-danges-the-angel-maker-a-play-against-oppressive-patriarchy-and-for-womens-emancipation</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2025 13:28:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1249</guid>

					<description><![CDATA[La faiseuse d&#8217;anges (the angel maker) &#8211; a play against oppressive patriarchy and for women&#8217;s emancipation November 2025 &#8222;La faiseuse d’anges&#8220; by Nathalie Hounvo Yêkpé is a moving play that deals with illegal abortions, rape, the complexity of human relationships, the search for oneself, the impact of the past on the present, and the difficult &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/11-2025-la-faiseuse-danges-the-angel-maker-a-play-against-oppressive-patriarchy-and-for-womens-emancipation" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„11/2025 &#8211; La faiseuse d&#8217;anges (the angel maker) &#8211; a play against oppressive patriarchy and for women&#8217;s emancipation“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>La faiseuse d&#8217;anges (the angel maker) &#8211; a play against oppressive patriarchy and for women&#8217;s emancipation</h2>
<p>November 2025</p>
<p>&#8222;La faiseuse d’anges&#8220; by Nathalie Hounvo Yêkpé is a moving play that deals with illegal abortions, rape, the complexity of human relationships, the search for oneself, the impact of the past on the present, and the difficult decisions that women face in today&#8217;s African societies.</p>
<p>In November 2025, director and actress Cybelline de Souza brought this play to the stage with emotional intensity and psychological depth, with the help of actors Carlos Zinsou, Reine N&#8217;Déyéli, Samuel Messerli and Happy Sossou. The scenography of the play is based on a purist, almost surgical space in which every movement, no matter how small, leaves a crack in reality. The result is a theatrical evening in which not only the words play an important role, but also everything that is left unsaid and pulsates beneath the surface: fear, courage, transmission, resistance.</p>
<p>The theatre project &#8222;La faiseuse d&#8217;anges&#8220; and its dissemination were made possible thanks to the support of the Fondation Oumou Dilly, whose commitment to the performing arts and women&#8217;s voices enabled this work to take shape and reach its audience. Their support provided the necessary space for an important message, a message that disturbs, that shakes things up and, above all, paves the way to liberation.</p>
<p>This production by Cybelline de Souza is an ode to those who have remained silent for too long. An invitation to face what society would rather forget. And in the darkness of the stage, a promise: that every truth spoken, every gesture made, contributes to reinventing a more just future.</p>
<hr />
<p>« La Faiseuse d’Anges » de Nathalie Hounvo Yêkpé est une pièce de théâtre poignante qui aborde les thèmes de l’avortement illégal, du viol, de la complexité des relations humaines, de la recherche de soi, des répercussions du passé sur le présent et des choix difficiles auxquels sont confrontées les femmes dans les sociétés africaines actuelles.</p>
<figure id="attachment_1248" aria-describedby="caption-attachment-1248" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1248" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/12/Faiseuse-danges_Septembre-2025_Credit-Photo-Tognidaho-29-800x513.png" alt="Faiseuse d'anges" width="800" height="513" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/12/Faiseuse-danges_Septembre-2025_Credit-Photo-Tognidaho-29-800x513.png 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/12/Faiseuse-danges_Septembre-2025_Credit-Photo-Tognidaho-29-1200x769.png 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/12/Faiseuse-danges_Septembre-2025_Credit-Photo-Tognidaho-29-768x492.png 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/12/Faiseuse-danges_Septembre-2025_Credit-Photo-Tognidaho-29.png 1280w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1248" class="wp-caption-text">photo: Tognidaho</figcaption></figure>
<p>En novembre 2025, la metteuse en scène et comédienne Cybelline de Souza a présenté cette pièce avec une intensité émotionnelle et une profondeur psychologique exceptionnelles, avec l&#8217;aide des comédiens Carlos Zinsou, Reine N&#8217;Déyéli, Samuel Messerli et Happy Sossou. La scénographie de la pièce repose sur un espace puriste, presque chirurgical, dans lequel chaque mouvement, aussi infime soit-il, laisse une fissure dans la réalité. Il en résulte une soirée théâtrale où non seulement les mots jouent un rôle important, mais aussi tout ce qui n&#8217;est pas dit et qui vibre en arrière-plan : la peur, le courage, la transmission, la résistance.</p>
<p>Le projet théâtral « La faiseuse d&#8217;anges » et sa diffusion ont été rendus possibles grâce au soutien décisif de la Fondation Oumou Dilly, dont l&#8217;engagement en faveur des arts du spectacle et de la voix des femmes a permis à cette œuvre de prendre forme et de toucher le public. Son soutien a offert l&#8217;espace nécessaire à un message important, un message qui dérange, qui secoue et surtout qui ouvre la voie à la libération.</p>
<p>Cette mise en scène de Cybelline de Souza est une ode à celles qui ont trop longtemps gardé le silence. Une invitation à affronter ce que la société préférerait oublier. Et dans l&#8217;obscurité de la scène, une promesse : que chaque vérité dite, chaque geste accompli contribue à réinventer un avenir plus juste.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>09/2025 &#8211; Rémy Ngamije invited as a visiting author at the 25th anniversary edition of the international literature festival berlin (ilb)</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/09-2025-remy-ngamije-invited-as-a-visiting-author-at-the-25th-anniversary-edition-of-the-international-literature-festival-berlin-ilb</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2025 15:39:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1239</guid>

					<description><![CDATA[Rémy Ngamije invited as a visiting author at the 25th anniversary edition of the international literature festival berlin (ilb) September 2025 The 25th edition of the international literature festival berlin (ilb) took place from 11 to 24 September 2025. With the support of the Fondation Oumou Dilly, Rémy Ngamije participated in a dual capacity: both &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/09-2025-remy-ngamije-invited-as-a-visiting-author-at-the-25th-anniversary-edition-of-the-international-literature-festival-berlin-ilb" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„09/2025 &#8211; Rémy Ngamije invited as a visiting author at the 25th anniversary edition of the international literature festival berlin (ilb)“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Rémy Ngamije invited as a visiting author at the 25th anniversary edition of the international literature festival berlin (ilb)</h2>
<p>September 2025</p>
<p>The 25th edition of the <a href="https://literaturfestival.com/en/">international literature festival berlin</a> (ilb) took place from 11 to 24 September 2025. With the support of the Fondation Oumou Dilly, <a href="https://remythequill.com/">Rémy Ngamije</a> participated in a dual capacity: both as an author and as the director of the Doek Literary Festival in Windhoek, Namibia.</p>
<p>In his authorial role, he presented &#8222;Only Stars Know the Meaning of Space&#8220;, a collection of short prose that he characterizes as a “literary mixtape.” As a festival director, he contributed to &#8222;Connecting Literary Festivals&#8220;, a networking forum that brought together festival leaders from around the world to reflect on different curatorial practices as well as the challenges and emerging possibilities of international literary exchange and collaboration.</p>
<p>Rémy Ngamije’s presence at the ilb not only offered incisive intellectual engagement but also strengthened the visibility and influence of African perspectives within the global literary discourse.</p>
<hr />
<p>La 25e édition du <a href="https://literaturfestival.com/en/">festival international de littérature de berlin </a>(ilb) s&#8217;est déroulée du 11 au 24 septembre 2025. Avec le soutien de la Fondation Oumou Dilly, <a href="https://remythequill.com/">Rémy Ngamije</a> y a participé à double titre : en tant qu&#8217;auteur et en tant que directeur du festival littéraire Doek à Windhoek, en Namibie.</p>
<p>En tant qu&#8217;auteur, il a présenté « Only Stars Know the Meaning of Space » , un recueil de textes courts en prose qu&#8217;il qualifie de « mixtape littéraire ». En tant que directeur du festival, il a contribué à « Connecting Literary Festivals », un forum de réseautage qui a réuni des responsables de festivals du monde entier afin de réfléchir aux différentes pratiques curatoriales ainsi qu&#8217;aux défis et aux possibilités émergentes en matière d&#8217;échanges et de collaborations littéraires internationaux.</p>
<p>La présence de Rémy Ngamije à l&#8217;ilb a non seulement permis un engagement intellectuel incisif, mais a également renforcé la visibilité et l&#8217;influence des perspectives africaines dans le discours littéraire mondial.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>08/2025 &#8211; A Swiss foundation elevates African voices through artists and scholars</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/08-2025-a-swiss-foundation-elevates-african-voices-through-artists-and-scholars</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2025 16:26:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1213</guid>

					<description><![CDATA[A Swiss foundation elevates African voices through artists and scholars August 2025 The interview conducted by cultural journalist Rémy Mallet from DakArtNews with the Fondation Oumou Dilly about its activities in the fields of science and art can be read here. L&#8217;interview réalisée par le journaliste culturel Rémy Mallet de DakArtNews avec la Fondation Oumou &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/08-2025-a-swiss-foundation-elevates-african-voices-through-artists-and-scholars" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„08/2025 &#8211; A Swiss foundation elevates African voices through artists and scholars“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>A Swiss foundation elevates African voices through artists and scholars</h2>
<p>August 2025</p>
<p>The interview conducted by cultural journalist Rémy Mallet from DakArtNews with the Fondation Oumou Dilly about its activities in the fields of science and art can be read <a href="https://dakartnews.com/2025/08/14/a-swiss-foundation-elevates-african-voices-through-artists-and-scholars/">here</a>.</p>
<hr />
<p>L&#8217;interview réalisée par le journaliste culturel Rémy Mallet de DakArtNews avec la Fondation Oumou Dilly sur ses activités dans les domaines des sciences et des arts peut être lue <a href="https://dakartnews.com/2025/08/14/a-swiss-foundation-elevates-african-voices-through-artists-and-scholars/">ici</a>.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>06/2025 &#8211; DakArtNews reports live on the newly established Africa Basel – Contemporary African Art Fair</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/06-2025-dakartnews-reports-live-on-the-newly-established-art-fair-africa-basel-2025</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2025 11:01:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1206</guid>

					<description><![CDATA[DakArtNews reports live on the newly established Africa Basel – Contemporary African Art Fair June 2025 Founded by Senegalese journalist Rémy Mallet and based in Dakar, DakArtNews is a specialised media platform that connects contemporary African art with an international audience. The platform creates a lively space where artists from all regions of the continent &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/06-2025-dakartnews-reports-live-on-the-newly-established-art-fair-africa-basel-2025" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„06/2025 &#8211; DakArtNews reports live on the newly established Africa Basel – Contemporary African Art Fair“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>DakArtNews reports live on the newly established Africa Basel – Contemporary African Art Fair</h2>
<p>June 2025</p>
<p>Founded by Senegalese journalist Rémy Mallet and based in Dakar, <a href="https://dakartnews.com/">DakArtNews</a> is a specialised media platform that connects contemporary African art with an international audience. The platform creates a lively space where artists from all regions of the continent can engage with each other and with a global audience, giving rise to creative impulses and new forms of cooperation.</p>
<p>As a media partner of the <a href="https://www.africabasel.com/">Africa Basel &#8211; Contemporary African Art Fair</a> 2025 and an important information channel on Art Basel, supported by the Fondation Oumou Dilly, DakArtNews raises the profile of African positions on major art scenes. Analyses, critiques and contributions from recognised experts broaden the global discourse on contemporary art and ensure that African perspectives are given greater consideration.</p>
<figure id="attachment_1207" aria-describedby="caption-attachment-1207" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1207" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Media-Coverage-of-Africa-Basel-2025-scaled-e1763636440476-800x333.jpg" alt="DakArtNews_Media Coverage of Africa Basel 2025" width="800" height="333" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Media-Coverage-of-Africa-Basel-2025-scaled-e1763636440476-800x333.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Media-Coverage-of-Africa-Basel-2025-scaled-e1763636440476-1200x500.jpg 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Media-Coverage-of-Africa-Basel-2025-scaled-e1763636440476-768x320.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Media-Coverage-of-Africa-Basel-2025-scaled-e1763636440476-1536x640.jpg 1536w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Media-Coverage-of-Africa-Basel-2025-scaled-e1763636440476-2048x853.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1207" class="wp-caption-text">photo: Rémy Mallet</figcaption></figure>
<p>Through this targeted media coverage, DakArtNews opens the way for artists to access international networks, partnerships and markets, and helps to challenge old stereotypes and promote more equitable forms of representation.</p>
<p>Inspired by Léopold Sédar Senghor&#8217;s concept of a &#8222;rendez-vous du donner et du recevoir&#8220; (a gathering of giving and receiving), DakArtNews is committed to promoting the active presence of African media as a driver of exchange, mutual understanding and a vibrant, interconnected global art scene.</p>
<hr />
<p>Fondée par le journaliste sénégalais Rémy Mallet et basée à Dakar, <a href="https://dakartnews.com/">DakArtNews</a> est une plateforme médiatique spécialisée qui met en relation l’art contemporain africain avec le public international. La plateforme crée un espace vivant où les artistes de toutes les régions du continent peuvent dialoguer entre eux et avec un public mondial, donnant ainsi naissance à des impulsions créatives et à de nouvelles formes de coopération.</p>
<p>En tant que partenaire média de <a href="https://www.africabasel.com/">Africa Basel &#8211; Contemporary African Art Fair</a> 2025 et canal d’information important sur Art Basel, soutenu par la Fondation Oumou Dilly, DakArtNews renforce la visibilité des positions africaines sur les scènes artistiques majeures. Les analyses, critiques et contributions d’experts reconnus élargissent le discours mondial sur l’art contemporain et garantissent une meilleure prise en compte des perspectives africaines.</p>
<figure id="attachment_1210" aria-describedby="caption-attachment-1210" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1210" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Africa-Basel-2025-800x600.jpg" alt="DakArtNews_Africa Basel 2025" width="800" height="600" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Africa-Basel-2025-800x600.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Africa-Basel-2025-1200x900.jpg 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Africa-Basel-2025-768x576.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Africa-Basel-2025-1536x1152.jpg 1536w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/DakArtNews_Africa-Basel-2025-2048x1536.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1210" class="wp-caption-text">Photo: Rémy Mallet</figcaption></figure>
<p>Grâce à cette couverture médiatique ciblée, DakArtNews ouvre aux artistes la voie vers des réseaux, des partenariats et des marchés internationaux, et contribue à remettre en question les vieux stéréotypes et à promouvoir des formes de représentation plus équitables.</p>
<p>Inspiré par la conception de Léopold Sédar Senghor d’un « rendez-vous du donner et du recevoir », DakArtNews s’engage en faveur d’une présence active des médias africains, en tant que moteur d’échanges, de compréhension mutuelle et d’une scène artistique vivante et interconnectée à l’échelle mondiale.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>12/2024 Djesse – A participatory and intergenerational art project in Koudougou, Burkina Faso</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/12-2024-djesse-a-participatory-and-intergenerational-art-project-in-koudougou-burkina-faso</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2025 10:38:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1198</guid>

					<description><![CDATA[Djesse – a participatory and intergenerational art project in Koudougou, Burkina Faso December 2024 The multidisciplinary cultural project ‘Djéssé’, initiated by actor and director Mamadou Soma, deals with the disappearance of the Faso Fani textile factory, which closed its doors in Koudougou in 2001. This factory was once considered a symbol of Burkina Faso&#8217;s economic &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/12-2024-djesse-a-participatory-and-intergenerational-art-project-in-koudougou-burkina-faso" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„12/2024 Djesse – A participatory and intergenerational art project in Koudougou, Burkina Faso“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>Djesse – a participatory and intergenerational art project in Koudougou, Burkina Faso</h2>
<p>December 2024</p>
<p>The multidisciplinary cultural project ‘Djéssé’, initiated by actor and director Mamadou Soma, deals with the disappearance of the Faso Fani textile factory, which closed its doors in Koudougou in 2001. This factory was once considered a symbol of Burkina Faso&#8217;s economic and cultural identity and provided many families in the region with a stable livelihood. Its closure as part of structural adjustment programmes and the accompanying privatisations left deep scars that are still visible today: lack of compensation for former employees, social distress and lasting psychological stress for subsequent generations.</p>
<figure id="attachment_1203" aria-describedby="caption-attachment-1203" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1203" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse-usine-800x532.jpg" alt="Projet de théâtre Djesse-usine" width="800" height="532" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse-usine-800x532.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse-usine-768x511.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse-usine.jpg 1080w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1203" class="wp-caption-text">Photo: Fasky</figcaption></figure>
<p>It is in this context that Djéssé – which means ‘sewing thread’ or ‘weaving thread’ in Dioula – was conceived as an artistic, cultural and memorial space, aimed above all at giving a voice to former workers. They were invited to share their memories of everyday life at work and their craftsmanship with the theatre troupe. Based on these testimonies, the participants worked together to develop a performance and a play, which were presented to an interested audience during several evenings in Koudougou, accompanied by a photo exhibition.</p>
<p>The project facilitated enriching encounters between generations and familiarised young people with the history of the factory and its past importance for the region. For the older generation, the project was an opportunity to talk about the disappearance of the factory and its consequences.</p>
<p>Djéssé was born out of a creative and participatory approach in which the inhabitants became not only spectators but also active co-creators of the artistic process, with the aim of democratising theatrical practices and developing a theatrical language firmly rooted in the richness of local experiences.</p>
<hr />
<p>Le projet culturel multidisciplinaire « Djéssé », initié par l&#8217;acteur et metteur en scène Mamadou Soma, traite de la disparition de l&#8217;usine textile Faso Fani, qui a fermé ses portes à Koudougou en 2001. Cette usine était autrefois considérée comme un symbole de l&#8217;identité économique et culturelle du Burkina Faso et offrait à de nombreuses familles de la région des moyens de subsistance stables. Sa fermeture dans le cadre des programmes d&#8217;ajustement structurel et des privatisations qui les ont accompagnés a laissé des traces profondes qui sont encore perceptibles aujourd&#8217;hui : absence d&#8217;indemnisation pour les anciens employés, détresse sociale et stress psychologique durable pour les générations suivantes.</p>
<p>C&#8217;est dans ce contexte que Djéssé – qui signifie « fil à coudre » ou « fil à tisser » en dioula – a été conçu comme un espace artistique, culturel et mémoriel, visant avant tout à donner la parole aux anciens ouvriers. Ceux-ci ont été invités à partager avec la troupe de théâtre leurs souvenirs du quotidien au travail et leur savoir-faire artisanal. À partir de ces témoignages, les participants ont élaboré ensemble une performance et une pièce de théâtre qui ont été présentées à un public intéressé lors de plusieurs soirées à Koudougou, accompagnées d&#8217;une exposition de photos.</p>
<p>Le projet a permis des rencontres enrichissantes entre les générations et a familiarisé les jeunes de la région avec l&#8217;histoire de l&#8217;usine et son importance passée pour la région. Pour la génération plus âgée, le projet a été l&#8217;occasion de parler de la disparition de l&#8217;usine et de ses conséquences.</p>
<figure id="attachment_1204" aria-describedby="caption-attachment-1204" style="width: 800px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-medium wp-image-1204" src="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse_lequipe-800x532.jpg" alt="Projet de théâtre Djesse_l'équipe" width="800" height="532" srcset="http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse_lequipe-800x532.jpg 800w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse_lequipe-1200x798.jpg 1200w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse_lequipe-768x511.jpg 768w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse_lequipe-1536x1021.jpg 1536w, http://oumoudilly.ch/wp-content/uploads/2025/11/Projet-de-theatre-Djesse_lequipe-2048x1362.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 709px) 85vw, (max-width: 909px) 67vw, (max-width: 984px) 61vw, (max-width: 1362px) 45vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-1204" class="wp-caption-text">Photo: Fasky</figcaption></figure>
<p>Djéssé est né d&#8217;une approche créative et participative dans laquelle les habitants sont devenus non seulement des spectateurs, mais aussi des co-créateurs actifs du processus artistique, dans le but de démocratiser les pratiques théâtrales et de développer un langage scénique solidement ancré dans le trésor d&#8217;expériences locales.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>11/2024 &#8211; The Compagnie Nama’s voyage to Cape Town</title>
		<link>http://oumoudilly.ch/11-2024-le-voyage-de-la-compagnie-nama-au-cap</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[superdilly]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2025 10:17:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://oumoudilly.ch/?p=1193</guid>

					<description><![CDATA[The Compagnie Nama’s voyage to Cape Town November 2024 In November 2024, the Compagnie Nama from Bamako, Mali, took part in the International Conference on Contemporary Puppetry Training and the associated festival at the University of the Western Cape in South Africa, which were held as part of the UNIMA International Meeting. These events brought &#8230; <a href="http://oumoudilly.ch/11-2024-le-voyage-de-la-compagnie-nama-au-cap" class="more-link"><span class="screen-reader-text">„11/2024 &#8211; The Compagnie Nama’s voyage to Cape Town“ </span>weiterlesen</a>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2>The Compagnie Nama’s voyage to Cape Town</h2>
<p>November 2024</p>
<p>In November 2024, the Compagnie Nama from Bamako, Mali, took part in the International Conference on Contemporary Puppetry Training and the associated festival at the University of the Western Cape in South Africa, which were held as part of the UNIMA International Meeting. These events brought together artists, trainers and researchers from around the world to discuss contemporary practices in puppet theatre, an art form at the crossroads of theatre and the visual arts.</p>
<p>The objectives of this participation were multiple. On the one hand, Yacouba Magassouba, Sekou Dembele, Sekou Coumare, Salif Berthe, Ramata Kone and Aoua Camara wanted to discover new trends and innovations in contemporary puppet theatre training and practice. On the other hand, they also wanted to share their artistic and pedagogical skills developed in Mali in this field with interested professionals.</p>
<p>They also took advantage of their participation to forge new contacts with other artists and institutions. And finally, they were able to raise the profile of the company&#8217;s work by having the opportunity to present one of their plays during the festival, namely « Chat pèlerin », which focuses mainly on the theme of tolerance and social cohesion.</p>
<hr />
<p>La Compagnie Nama de Bamako, au Mali, a participé en novembre 2024 à la Conférence internationale sur la formation en arts contemporains de la marionnette et au festival associé à la University of the Western Cape en Afrique du Sud, qui se sont déroulés dans le cadre de la Rencontre internationale de l’UNIMA. Ces événements ont réuni des artistes, des formateurs et des chercheuses du monde entier afin d’échanger sur les pratiques contemporaines du théâtre de marionnettes, une forme d’art à la croisée du théâtre et des arts plastiques.</p>
<p>Les objectifs de cette participation étaient multiples. D’une part, Yacouba Magassouba, Sekou Dembele, Sekou Coumare, Salif berthe, Ramata Kone et Aoua Camara souhaitaient découvrir les nouvelles tendances et innovations dans la formation et la pratique du théâtre de marionnettes contemporain. D’autre part, ils souhaitaient également partager leurs compétences artistiques et pédagogiques développées au Mali dans ce domaine avec des professionnels intéressés.</p>
<p>Ils ont également profité de leur participation pour nouer de nouveaux contacts avec d’autres artistes et institutions. Enfin, ils ont pu accroître la visibilité du travail de la compagnie en ayant l’occasion de présenter l’une de leurs pièces de théâtre pendant le festival, à savoir « Chat pèlerin », qui traite principalement du thème de la tolérance et de la cohésion sociale.</p>
<hr />
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
